Menu bar

6 May 2013

english usages

က်မတို. ဒီအဂၤလန္မွာ ေနတာလာ ရ-နွစ္ခြဲရွိပါျပီ။ ဒါေပမယ့္ အဂၤလိပ္စကားကေတာ့ သင္လို.မဆံုုးနုုိင္စရာ၊ အခုထိ ေလ့လာစရာ မွတ္သားစရာေတြ အမ်ားအျပား ရွိေနဆဲပါ။ ေဆးပညာနဲ. ပက္သက္ျပီး ေျပာရတာ ရွင္းျပရတာ မခက္ေပမဲ့ တခါတေလ ဟိုအေၾကာင္း ဒီအေၾကာင္း ေလေပါခ်င္ရင္ေတာ့ အဂၤလိပ္စကားရွာမရ ဘာသာျပန္မရ အခက္ေတြ.တာ ျဖစ္တတ္တုုန္းပါ။ 

ဒီတပါတ္ စေန တနဂၤေႏြ တနလာၤ ၃ရက္ ပိတ္ရက္ရပါတယ္။ ေနကလဲသာ၊ ရာသီဥတုကေကာင္းေတာ့ သူငယ္ခ်င္းေတြ ေနရာ အရပ္ရပ္က လာလည္ၾကပါတယ္။ အရမ္းခင္တဲ့ အဂၤလိပ္ သူငယ္ခ်င္း ၂ေယာက္ပါ အပါအဝင္ေပါ့။ သူတို.နဲ. ပန္းျခံထဲ လမ္းေလ်ွာက္လို. ဒီလိုပဲ အလာပ သလာပ စကားေတြ ေျပာရင္း ေျမြေတြအေၾကာင္း ေရာက္သြားပါတယ္။ 

အဂၤလန္မွာေတာ့ ေျမြမရွိေၾကာင္း၊ က်မတို. ငယ္စဥ္က ကြမ္းျခံကုုန္းမွာ ေနတုန္းက အိမ္နားမွာ ေျမြၾကီး အၾကီးၾကီးတေကာင္ ရွိေၾကာင္းနဲ. သူထြက္လာရင္ က်မတို. ဘယ္လို ေျခာက္ေတာ့မွ ေျမြက ထြက္ေျပးသြားေၾကာင္း (Snake ran away) က်မက ဆရာမၾကီး လူတတ္မၾကီး လုုပ္ျပီး ေျပာျပပါမိပါတယ္။ အဲဒီစကား ၾကားေတာ့ က်မသူငယ္ခ်င္း ဘိုနွစ္ေယာက္မွာ ရယ္လိုုက္ၾကတာဆိုုတာ။ ေနာက္ေတာ့မွ သူတိုု.ျပန္ရွင္းျပတာက ေျမြမွာ ေျခေထာက္မရွိေတာ့ မေျပးနိုုင္ေၾကာင္း။ ဒီအတြက္ Run ဆိုုတာ မသံုုးရေၾကာင္း။ Snakes can not run, they slither and slide တဲ့။ ဟုုတ္ပါ့။ ျပန္ေတြးမွ အဲဒီေတာ့လဲ မွန္သား။ ျမန္မာလိုေတာ့ ေျမြထြက္ေျပးသြားတယ္ပဲ ေျပာတာကိုး။ 

ဒီတပါတ္ စေန တနဂၤေႏြရဲ့ မွတ္သားမိတဲ့ သခၤန္းစာ တခုပါ။